天下足球网提供实况足球、足球经理、FIFA系列、NBA2K等足球游戏交流!

ET足球网

发表于 2013-1-22 11:49 |阅读模式
北京时间1月20日21点30分(当地时间13点30分),在本赛季英超第23轮的一场焦点战中,阿森纳客场1-2不敌切尔西,他们不但输掉了伦敦德比,更遭到蓝军单赛季在英超的双杀。在赛后接受采访时,温格表示球队的输球有着运气方面的原因,此外他直言枪手要想进入前四已经不能再失分了。
    温格首先谈到了球队下半时表现的改观:“从技术层面上我们有一些方面得到了改观,心理上我感到我们更敢于进攻了。这场比赛的开局和上周同曼城的比赛很相似,那场比赛的影响并没有完全过去,我们防守上做得很不好,给了切尔西太多的空间。最重要的是,我觉得球队有些不走运,因为第一球本该是个任意球,而第二球不该是个点球。”
    教授继续说道:“在下半时球队在精神和态度上有了改观,我们制造了更多威胁,并且统治了下半时。不幸的是,我们没能扳平比分。而球队输球的主要原因在于今天没能制造出太多角球和任意球,除此之外也没能创造出足够多的机会。这让我们在联赛的位置受到了很大的冲击。”
    对于上半时比赛球队的糟糕表现,温格也给出了解读:“切尔西踢得很好,我们场上的站位出了问题,球队太过拘谨,给了他们太多的空间。防守上也做得不够严密。而裁判今天判罚了很多任意球,但是却漏掉了科克兰的那个,而这是令人沮丧的,在重大比赛,这些判罚往往是很重要的。”
    对于欧冠名额争夺的形势,温格说道:“我们在最近这周输掉了两场重要比赛,这让球队很受伤,如果还想回到前四,我们不能再失掉更多的分数了,这是个很关键的问题。”
    关于那些阿森纳没有能力再争夺冠军的批评,教授表示:“我不喜欢评论其他人的观点。重要的是要专注于接下来的比赛,而下场比赛将在周三。”在谈到冬季引援时,温格说道:“我们将看看我们能做些什么。今晚或是明早我们还没有接近签下任何一人。”
发表于 2013-1-28 10:48

Second-tier City Shenyang Holds First-class Opportunities

Welcome to China's Northeast …,hollister
… land of opportunity, growth and excitement for you,louis vuitton!
(China Daily/People's Daily Online)
In terms of the proportion of job openings,hollister deutschland, the total number in Beijing, Shanghai and other bigger cities had declined from 44 percent to 32 percent by March 2010 from the previous year. Nearly 47 percent of people had plans to get their occupations in the non-first-tier cities like Wuhan,hollister brasil, Hangzhou,hollister, Shenyang and Chengdu,hollister, according to the survey,abercrombie paris.


[Editor:李丹一]

Beijing,hollister, Shanghai and Guangzhou and other first-tier cities are not only hot places for employers, but for job-seekers as well,louis vuitton pas cher. However, the situation may change in 2010,jordan.

A recent survey by a well-known institute showed that the number of people seeking their jobs in the first-tier cities like Beijing, Shanghai and Guangzhou declined this year. Meanwhile,abercrombie france, second-tier cities in the Yangtze River Delta, middle and western China regions became hot for job-seekers,hollister deutschland.
Related articles:

  
   general
  
   
  
   Damn the translator!
  
BEIJING, Jan. 26 (Xinhua) -- China will impose anti-dumping duties on ethylene glycol monobutyl ether and diethylene glycol monobutyl ether imported from the United States and the European Union for five years starting on Jan. 28, a government statement said.
The Ministry of Commerce (MOC) ruled that anti-dumping practices exist in ethylene glycol monobutyl ether and diethylene glycol monobutyl ether imported from the U.S. and EU, the ministry said in the statement on Friday.
Chinese producers have suffered material injuries from the dumping of the U.S. and EU during the investigation period, the statement said.
发表于 2013-2-1 10:00
是的,要加油。要努力 。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

关于我们|封号投诉|广告服务

Copyright © www.etzqw.com ( 京ICP备2021027623号-1 ) All Right Reserved